AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINAAND THE GOVERNMENT OF THE NEW ZEALAND ON THE PROMOTION AND PROTECTION OFINVESTMENTS
AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINAAND THE GOVERNMENT OF THE NEW ZEALAND ON THE PROMOTION AND PROTECTION OFINVESTMENTS
Whole Doc.
The Government of the people's Republic of China and the Government
of New Zealand (each hereinafter referred to as a "Contracting Party");
DESIRING to create favourable conditions for greater economic
cooperation between them and in particular for investments by nationals
and companies of one Contracting Party in the territory of the other
Contracting Party based on the principles of equality, non-discrimination
and mutual benefit;
RECOGNIZING that the encouragement and reciprocal protection of such
investments will be conducive to stimulating business initiative and
increasing economic prosperity in both States; HAVE AGREED AS FOLLOWS:
Article 1 Definitions
For the purposes of this Agreement:
(1) The term "investments" means all kinds of assets which have been
invested in accordance with the laws of the Contracting Party receiving
them including though not exclusively any:
(a) movable and immovable property and other property rights such as
mortgage, usufruct, lien or pledge;
(b) share, stock, debenture and similar interests in companies;
(c) title or claim to money or to any contract having a financial
value;
(d) copyright, industrial property rights (such as patents for
inventions, trade marks, industrial design), know-how, technical
processes, trade names and goodwill, and
(e) business concessions conferred by law or under contract including
any concession to search for, cultivate, extract or exploit natural
resources.
Article 2 Applicability of this Agreement
(1) This Agreement shall only apply to investments made in accordance
with the laws and regulations of the Contracting Party in whose territory
the investments are made.
(2) The provisions of the foregoing paragraph shall apply to all
investments made by nationals and companies of either Contracting Party in
the territory of the other Contracting Party, whether made before or after
the entry into force of this Agreement
Article 3 Promotion and Protection of Investment
(1) Each Contracting Party shall encourage and create favourable
conditions, consistent with its national objectives, for nationals and
companies of the other Contracting Party to make investments in its
territory, subject to the laws and regulations of the Contracting Party in
whose territory the investment is made.
(2) Investments to which Article 2 applies shall be accorded fair and
equitable treatment and protection in accordance with this Agreement.
(3) The term "returns" includes monetary returns yielded by an
investment including any profit, interest, capital gain, dividend, royalty
or fee.
(4) The term "national" means:
(a) in respect of the People's Republic of China, a person who is a
Chinese citizen in accordance with the laws of the People's Republic of
China;
(b) in respect of New Zealand, a person who is a New Zealand citizen
in accordance with the laws of New Zealand.
(5) The term "company" means:
(a) in respect of the People's Republic of China, any company,
economic entity or other juridical person incorporated or constituted in
its territory in accordance with its laws;
(b) in respect of New Zealand, any company, partnership, firm,
association or body, with or without legal personality, incorporated,
established or registered under the laws in force in New Zealand.
(6) Each Contracting Party shall observe any obligations, whether
general or specific, it may have entered into with regard to investments
of nationals or companies of the other Contracting Party.
(7) The two Contracting Parties shall to the extent possible
encourage exchanges of information on relevant investment matters.
Article 4 Most Favored Nation Provisions
(1) Neither Contracting Party shall in its territory subject
investments or returns of nationals and companies of the other Contracting
Party to treatment less favourable than that which it accords to
investments or returns of nationals and companies of any third State;
(2) Neither Contracting Party shall in its territory subject the
investment related activities of nationals and companies of the other
Contracting Party involving the purchase, sale and transport of raw and
secondary materials, energy, fuels and means of production and operation
of all types to treatment less favourable than that accorded to the
investment related activities carried out by nationals and companies of
any third State. There shall be no impediment to the normal exercise of
such activities provided they are carried out;
(a) in accordance with the laws and regulations of the Contracting
Party in whose territory the activities take place; and
(b) in accordance with the provisions of this Agreement.
Article 5 Exceptions
(1) The provisions of this Agreement relating to the grant of
treatment not less favourable than that accorded to the nationals and
companies of any third State shall not be construed so as to oblige one
Contracting Party to extend to the nationals and companies of the other
Contracting Party the benefit of any treatment, preference or privilege
resulting from:
(a) any regional arrangement for customs, monetary, tariff or trade
matters (including a free trade area) or any agreement designed to lead in
the future to such a regional arrangement; or
(b) any arrangement with a third State or States in the same
geographic region designed to promote regional cooperation in the
economic, social, labour, industrial or monetary fields within the
framework of specific projects.
(2) The provisions of this Agreement shall not apply to matters of
taxation in the territory of either Contracting Party. Such matters shall
be governed by the domestic laws of each Contracting Party and the
Agreement between the Contracting Parties for the Avoidance of Double
Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on
Income, done at Wellington on the 16th day of September 1986.
Article 6 Expropriation
(1) Neither Contracting Party shall take any measure of
expropriation, nationalization or other measures having effect equivalent
to nationalization or expropriation (all of which measures shall
hereinafter be referred to as "expropriation") against the investment of
nationals or companies of the other Contracting Party unless the measures
are taken for a purpose authorized by law, on a non-discriminatory basis,
in accordance with its laws and in return for compensation which shall be
effectively realizable and which shall be made without unreasonable delay.
Such compensation shall be the value of the investment immediately before
the expropriation. The compensation shall be freely convertible and
transferable.
(2) The legality of any measure of expropriation may, at the request
of the national or company affected, be reviewed by the competent courts
of the Contracting Party taking the measures in the manner prescribed by
its laws.
(3) Where a Contracting Party takes any measure of expropriation
against the assets of a company which is incorporated or constituted under
the laws in force in any part of its own territory, and in which nationals
or companies of the other Contracting Party own shares, it shall ensure
that the provisions of paragraph (1) of this Article are applied to the
extent necessary to guarantee compensation as specified therein to such
nationals or companies of the other Contracting Party who are owners of
those shares.
Article 7 Compensation for Losses
Nationals or companies of one Contracting Party whose investments in
the territory of the other Contracting Party suffer losses owing to war or
other armed conflict, a state of national emergency, revolt, insurrection
or riot in the territory of the latter Contracting Party, shall be
accorded by the latter Contracting Party treatment, as regards
restitution, indemnification, compensation or other settlement, if any, no
less favourable than that which the latter Contracting Party accords to
nationals or companies of any third State.
Article 8 Repatriation
(1) Each Contracting Party shall permit to nationals or companies of
the other Contracting Party the free transfer, in accordance with its laws
and regulations and on a non-discriminatory basis, of their capital and
the returns from any investments, including:
(a) profits, capital gain, dividends, royalties, interest and other
current income accruing from any investment;
(b) the proceeds of the total or partial liquidation of any
investments;
(c) repayments made pursuant to a loan agreement in connection with
investments;
(d) licence fees in relation to the matters in Article 1 (1) (d);
(e) payments in respect of technical assistance, technical service,
management and consultant fees;
(f) payments in connection with contracting projects;
(g) earnings of nationals of the other Contracting Party who work in
connection with an investment in the territory of the former Contracting
Party.
(2) Nothing in paragraph (1) of this Article shall affect the free
transfer of compensation paid under Article 6 of this Agreement.
Article 9 Exchange Rate
The transfers referred to in Articles 6 to 8 of this Agreement shall
be effected at the prevailing market rate in freely convertible currency
on the date of transfer. In the absence of such a market rate the official
rate of exchange shall apply.
Article 10 Laws
For the avoidance of any doubt, it is declared that all investments
shall, subject to this Agreement, be governed by the laws in force in the
territory of the Contracting Party in which such investments are made.
Article 11 Prohibitions and Restrictions
The provisions of this Agreement shall not in any way limit the right
of either Contracting Party to apply prohibitions or restrictions of any
kind or take any other action directed to the protection of its essential
security interests, or to the protection of public health or the
prevention of disease and pests in animals or plants.
Article 12 Subrogation
(1) In the event that either Contracting Party (or any agency,
institution, statutory body or corporation designated by it) as a result
of an indemnity it has given in respect of an investment or any part
thereof makes payment to its own nationals and companies in respect of any
of their claims under this Agreement, the other Contracting Party
acknowledges that the former Contracting Party (or any agency,
institution, statutory body or corporation designated by it) is entitled
by virtue of subrogation to exercise the rights and assert the claims of
the nationals and companies that it has indemnified. The subrogated right
or claim shall not be greater than the original right or claim of the said
nationals or companies.
(2) Any payment made by on Contracting Party (or any agency,
institution, statutory body or corporation designated by it) to its
nationals and companies shall not affect the right of such nationals and
companies to make their claims against the other Contracting Party in
accordance with Article 13, in cases where the former Contracting Party
elects not to exercise its subrogated rights or claims.
Article 13 Investment Disputes
(1) Any dispute between a national or company of one Contracting
Party and the other Contracting Party in connection with an investment in
the territory of the other Contracting Party shall, as far as possible, be
settled amicably through negotiations between the parties to the dispute.
(2) If the dispute cannot be settled through negotiations within six
months, either party to the dispute may, in accordance with the laws and
regulations of the Contracting Party in whose territory the investment was
made, submit the dispute to the competent court of that Contracting Party.
(3) If a dispute involving the amount of compensation resulting from
expropriation referred to in Article 6 cannot be settled within six months
after resort to negotiation as specified in paragraph (1) of this Article
by the national or company concerned, it may be submitted to an
international arbitral tribunal established by both parties. The
provisions of this paragraph shall not apply if the national or company
concerned has resorted to the procedures specified in paragraph (2) of
this Article.
(4) The international arbitral tribunal referred to above shall be
constituted in the following manner. Each party to the dispute shall
appoint an arbitrator. The two arbitrators shall appoint a third
arbitrator as Chairman. The arbitrators shall be appointed within two
months and the Chairman within four months from the date on which one
party concerned notifies the other party of its submission of the dispute
to arbitration.
(5) If the necessary appointments are not made within the period
specified in paragraph (4), either party may, in the absence of any other
agreement, request the President of the International Bank for
Reconstruction and Development to make the necessary appointments.
(6) The arbitral tribunal shall, apart from what is stated below
determine its own arbitral procedures with reference to the "Convention on
the Settlement of Investment Disputes Between States and Nationals of
Other States", done at Washington on 18 March 1965.
(7) The tribunal shall reach its decision by a majority of votes.
(8) The decision of the arbitral tribunal shall be final and binding
on both parties.
(9) The arbitral tribunal shall state the basis for its decision and,
if requested by either party, shall state further reasons in support of
its decision.
(10) Each party concerned shall bear the cost of its own arbitrator
and its representation in the arbitral proceedings. The cost of the
Chairman in discharging his arbitral function and the remaining costs of
the tribunal shall be borne equally by the parties concerned. The tribunal
may, however, in its decision, direct that a higher proportion of costs
shall be borne by one of the two parties, and this award shall be binding
on both parties.
(11) The arbitration shall be held in a recognized arbitration centre
agreed on by the parties or if agreement has not been reached within 45
days of the appointment of the final member of the arbitral tribunal in
accordance with the provisions of this Agreement, the tribunal shall
decide by majority vote.
(12) The provisions of this Article shall not prejudice the
Contracting Parties from using the procedures specified in Article 14
where a dispute concerns the interpretation or application of this
Agreement.
Article 14 Disputes Between the Contracting Parties
(1) Any dispute between the Contracting Parties concerning the
interpretation or application of this Agreement shall, as far as possible,
be settled through diplomatic channels.
(2) If any such dispute cannot be settled, it shall upon the request
of either Contracting Party be submitted to arbitration. The arbitral
tribunal (hereinafter called "the tribunal") shall consist of three
arbitrators, one appointed by each Contracting Party and the third, who
shall be the Chairman of the tribunal, appointed by agreement of the
Contracting Parties.
(3) Within two months of receipt of the request for arbitration, each
Contracting Party shall appoint one arbitrator, and within two months of
such appointment of the two arbitrators, the Contracting Parties shall
appoint the third arbitrator.
(4) If the tribunal shall not have been constituted within four
months of receipt of the request for arbitration, either Contracting Party
may, in the absence of any other agreement, invite the President of the
International Court of Justice to appoint the arbitrator or arbitrators
not yet appointed. If the President is a national of either Contracting
Party or if he is otherwise unable to make the necessary appointments, the
vice-president may be invited to do so. If the vice-president is a
national of either Contracting Party, or if he is otherwise unable to make
the necessary appointments, the next most senior Member of the
International Court of Justice who is not a national of either Contracting
Party and who is able to make the necessary appointments may be invited to
do so.
(5) The tribunal shall reach its decision by a majority of votes.
(6) The tribunal's decision shall be final and binding on the
Contracting Parties.
(7) Each Contracting Party shall bear the costs of its own member of
the tribunal and of its representation in the arbitration proceedings and
half the costs of the Chairman and the remaining costs. The tribunal may,
however, in its decision direct that a higher proportion of costs shall be
borne by one of the two parties, and this award shall be binding on both
Contracting Parties.
(8) Apart from the above the tribunal shall establish its own rules
of procedure.
Article 15 Other Obligations
If the legislation of either Contracting Party or international
obligations existing at present or established hereafter between the
Contracting Parties in addition to this Agreement, result in a position
entitling investments by nationals or companies of the other Contracting
Party to treatment more favourable than is provided for by this Agreement,
such position shall not be affected by this Agreement.
Article 16 Territorial Application
This Agreement shall not apply to the Cook Islands, Niue and Tokelau
unless the Contracting Parties have exchanged notes agreeing the terms on
which this Agreement shall so apply.
Article 17 Entry into Force, Duration and Termination
(1) Each Contracting Party shall notify the other Contracting Party
of the fulfillment of its internal legal procedures required for the
bringing into force of this Agreement. This Agreement shall enter into
force on the 30th day from the date of the notification of the later
Contracting Party.
(2) This Agreement shall remain in force for a period of fifteen
years and shall continue in force thereafter unless after the expiry of
the initial period of fourteen years, either Contracting Party notifies in
writing the other Contracting Party of its intention to terminate this
Agreement. The notice of termination shall become effective one year after
it has been received by the other Contracting Party.
(3) In respect of investments made prior to the date when the notice
of termination of this Agreement becomes effective, the provisions of
Articles 1 to 16 shall remain in force for a further period of fifteen
years from that date.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned representatives, duly authorized
thereto by their respective Governments, have signed this Agreement.
Done at Wellington on 22 November 1988 in duplicate, in the Chinese
and English languages, both texts being equally authentic.
Li Peng David Lange
For the Government of For the Government of
the People's Republic New Zealand
of China
Wellington
22 November 1988
Letter 1
The Right Honourable David Lange
Prime Minister of New Zealand
Your Excellency,
I have the honour to acknowledge the receipt of your Note of today's
date which reads as follows:
"I have the honour to refer to the Agreement between the Government
of New Zealand and the Government of the People's Republic of China
concerning the Promotion and Protection of Investments (hereinafter
referred to as "the Investment Agreement") signed today and to propose
that in the event that the People's Republic of China becomes a party to
the Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and
Nationals of Other States, opened for signature at Washington on 18 March
1965 (hereinafter referred to as "the Convention") that our two
Governments enter into a supplementary agreement concerning the categories
of disputes between a national or company of one Contracting Party and the
other Contracting Party to be submitted to the International Centre for
the Settlement of Investment Disputes for settlement by conciliation or
arbitration under the Convention. This supplementary agreement, in the
form of an Exchange of Notes, would form an integral part of the
Investment Agreement.
If this proposal is acceptable to the Government of the people's
Republic of China, I have the honour to suggest that the present Note and
Your Excellency's reply to that effect shall constitute an agreement
between our two Governments which shall enter into force on the date of
Your Excellency's reply."
I have the further honour to confirm that the proposal in Your
Excellency's Note is acceptable to the Government of the People's Republic
of China and therefore agree that Your Excellency's Note and this Note in
reply shall constitute an agreement between our two Governments which
shall enter into force on today's date.
Please accept the assurances of my highest consideration.
Li Peng
(Li Peng)
Premier of the State Council
People's Republic of China
Wellington
22 November 1988
Letter 2
His Excellency Premier Li Peng
Premier of the State Council
People's Republic of China
Your Excellency,
I have the honour to refer to the Agreement between the Government of
New Zealand and the Government of the People's Republic of China
Concerning the Promotion and Protection of Investments (hereinafter
referred to as "the Investment Agreement") signed today and to Propose
that in the event that the People's Republic of China becomes a party to
the Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and
Nationals of Other States, opened for signature at Washington on 18 March
1965 (hereinafter referred to as "the Convention") that our two
Governments enter into a supplementary agreement concerning the categories
of disputes between a national or company of one Contracting Party and the
other Contracting Party to be submitted to the International Centre for
the Settlement of Investment Disputes for settlement by conciliation or
arbitration under the Convention. This supplementary agreement, in the
form of an Exchange of Notes, would form an integral part of the
Investment Agreement.
If this proposal is acceptable to the Government of the People's
Republic of China, I have the honour to suggest that the present Note and
Your Excellency's reply to that effect shall constitute an agreement
between our two Governments which shall enter into force on the date of
Your Excellency's reply.
Please accept, Excellency, the renewed assurances of my highest
consideration.
(David Lange)
Prime Minister
|