EMBASSY OF THE UNITED REPUBLIC OF TANZANIA
EMBASSY OF THE UNITED REPUBLIC OF TANZANIA
BEIJING, P.R. OF CHINA
The Embassy of the United Republic of Tanzania presents its
compliments to the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of
China and, on behalf of the Government of the United Republic of Tanzania,
has the honour to confirm that the two sides, with a view to developing
friendly relations between the two countries, promoting trade and economic
development and facilitating personnel exchanges between the United
Republic of Tanzania and the Hong Kong Special Administrative Region of
the People's Republic of China, have through friendly consultations,
reached agreement on mutual exemption of visa requirements between the
United Republic of Tanzania and the Hong Kong Special Administrative
Region of the People's republic of China as follows:
1. Citizens of the United Republic of Tanzania, who hold the valid
passports of the United Republic of Tanzania (including the accompanying
persons who share the same passports) and hold return or onward tickets,
shall be exempted from the visa requirements for entry into, exit from or
transit through the territory of the Hong Kong Special Administrative
Region of the People's Republic of China. Citizens of the People's
Republic of China, who hold valid passports of the Hong Kong Special
Administrative Region of the People's Republic of China and hold return or
onward tickets, shall be exempted from the visa requirements for entry
into, exit from or transit through the territory of the United Republic of
Tanzania.
2. The citizens of the United Republic of Tanzania and the citizens of
the People's Republic of China referred to in Article I shall abide by the
relevant laws and regulations of the other Contracting Party during their
stay in its territory.
The citizens of the United Republic of Tanzania and the citizens of
the People's Republic of China referred to in Article I shall go through
the relevant procedures in accordance with the regulations of the
competent authorities of the other Party for stay in its territory if such
a stay would exceed the valid period of visa exemption.
3. The two Parties shall complete the exchange of samples of their
passports referred to in Article I before this Agreement comes into effect
through diplomatic channels.
Either Party, in case of any change of the forms of the said
passports, shall inform the other Party, through diplomatic channels, 30
days in advance and furnish it with samples of new passports.
If the above points receive the confirmation of the Ministry of
Foreign Affairs of the People's Republic of China in a note in reply made
on behalf of the Government of the People's Republic of China, this note
and return note from the Ministry of Foreign Affairs shall form an
agreement between the two Governments and shall enter into force on 1
July, 1997.
The Embassy of the United Republic of Tanzania avails itself of this
opportunity to renew to the Ministry of Foreign Affairs of the People's
Republic of China the assurances of its highest consideration.
Beijing 12th May, 1997
To
The Ministry of Foreign Affairs of
the People's Republic of China,
Beijing.
ina and hold return or
onward tickets, shall be exempted from the visa requirements for entry
into, exit from or transit through the territory of the United Republic of
Tanzania.
2. The citizens of the United Republic of Tanzania and the citizens of
the People's Republic of China referred to in Article I shall abide by the
relevant laws and regulations of the other Contracting Party during their
stay in its territory.
The citizens of the United Republic of Tanzania and the citizens of
the People's Republic of China referred to in Article I shall go through
the relevant procedures in accordance with the regulations of the
competent authorities of the other Party for stay in its territory if such
a stay would exceed the valid period of visa exemption.
3. The two Parties shall complete the exchange of samples of their
passports referred to in Article I before this Agreement comes into effect
through diplomatic channels.
Either Party, in case of any change of the forms of the said
passports, shall inform the other Party, through diplomatic channels, 30
days in advance and furnish it with samples of new passports.
If the above points receive the confirmation of the Ministry of
Foreign Affairs of the People's Republic of China in a note in reply made
on behalf of the Government of the People's Republic of China, this note
and return note from the Ministry of Foreign Affairs shall form an
agreement between the two Governments and shall enter into force on 1
July, 1997.
The Embassy of the United Republic of Tanzania avails itself of this
opportunity to renew to the Ministry of Foreign Affairs of the People's
Republic of China the assurances of its highest consideration.
Beijing 12th May, 1997
To
The Ministry of Foreign Affairs of
the People's Republic of China,
Beijing.
|