China Hotels Reservation
Home | Hotels | Flight | Travel | Main cities | Itineraries | What to see | China map | Contact us | Reservation Status    

 China Law information


INTERIM PROVISIONS OF THE STATE COUNCIL OF THE PEOPLE'S REPUBLICOF CHINA ON PREFERENCES FOR THE CONSTRUCTION OF PORTS AND PIERS WITHCHINESE AND FOREIGN JOINT INVESTMENT

INTERIM PROVISIONS OF THE STATE COUNCIL OF THE PEOPLE'S REPUBLICOF CHINA ON PREFERENCES FOR THE CONSTRUCTION OF PORTS AND PIERS WITHCHINESE AND FOREIGN JOINT INVESTMENT This English document is coming from "LAWS AND REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN-RELATED MATTERS" (1991.7) which is compiled by the Brueau of Legislative Affairs of the State Council of the People's Republic of China, and is published by the China Legal System Publishing House.

In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.

Whole Document INTERIM PROVISIONS OF THE STATE COUNCIL OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON PREFERENCES FOR THE CONSTRUCTION OF PORTS AND PIERS WITH CHINESE AND FOREIGN JOINT INVESTMENT (Promulgated on September 30, 1985) Article 1 These Provisions are formulated with a view to expanding economic cooperation and technological exchange with foreign countries, speeding up the construction of ports and piers, and meeting the needs of the socialist modernization programme.

Article 2 All the laws, regulations, provisions, and rules governing Chinese-foreign equity joint ventures shall apply to joint ventures running port and pier construction projects (hereinafter called joint ventures) established within the boundaries of the People's Republic of China by foreign companies or enterprises, or individual investors (hereinafter called foreign joint ventures) on the one hand and Chinese companies or enterprises on the other, and preferential treatment shall, in accordance with these Provisions, be granted to them out of consideration for their huge investment amount, long construction cycle, and narrow profit margin.

Article 3 A joint venture may have a comparatively long contract period, which can be as long as over 30 years. The specific period shall be fixed by the parties to the joint venture through consultation. A joint venture may extend the contract period at the expiration of the contract provided that the extension is agreed upon by the parties concerned and approved by the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade of the People's Republic of China or an agency authorized by it.

Article 4 A joint venture may recover its investment by accelerated depreciation of its fixed assets provided that its application for the adoption of accelerated depreciation procedure is examined by the local tax authorities and subsequently submitted to and approved by the Ministry of Finance of the People's Republic of China.

Article 5 Raw materials, loading and unloading equipment, means of transport, and other production facilities essential for pier construction that are imported by a joint venture with funds drawn from its gross investment shall be exempted from customs duties and industrial and commercial consolidated taxes.

Article 6 A joint venture shall pay income tax at a rate of 15 percent. Newly founded joint ventures with a contract period of over 15 years shall be exempted from income tax for the first five years as from the first profit-making year, and shall pay an income tax at half of the normal rate for the subsequent five years, provided their applications for exemption and reduction of tax are approved by the tax authorities of the provinces, autonomous regions, or municipalities directly under the Central Government where they are located. If a joint venture still finds it difficult to pay the full income tax after the tax exemption or reduction period prescribed above expires, it may have its tax exemption and reduction period appropriately extended with the approval of the Ministry of Finance of the People's Republic of China.

Exemption and reduction of the local income tax levied on a joint venture shall be decided by the people's governments of the provinces, autonomous regions, or municipalities directly under the Central Government where the joint venture is located.

Article 7 Profits earned by the foreign joint venturer in a joint venture shall be exempted from income tax when they are remitted out of China.

Article 8 The rates of charge on cargo handling and other charges on use of facilities at a pier built by a joint venture may be fixed by the joint venture, but shall be filed with the authorities in charge of the venture and the local pricing authorities for the record.

Article 9 When the foreign joint venturer of a joint venture reinvests its share of profit from the joint venture in building new berths or piers, 40 percent of the income tax paid on the reinvested portion of its profit share shall be refunded, provided that the new contract period is not shorter than 5 years and the foreign joint venturer's application for refund of tax payment is approved by the tax authorities.

Article 10 When a joint venture is permitted to run concurrently some other projects requiring smaller amounts of investment, a shorter construction cycle, and allowing a wider profit margin, the related matters shall be dealt with in accordance with the relevant provisions in force.

Article 11 Matters relating to port and pier construction by joint ventures with investment of companies, enterprises, or individuals from Hong Kong and Macao regions shall be dealt with by applying mutatis mutandis these Provisions.

Article 12 These Provisions shall come into force as of the date of promulgation.


Search China Hotels:
Please Select a City:
Check-in:
Show Calendar
Check-out:
Show Calendar
Adults:Children:

China Cities:
China Introduction
Beijing Travel Info
Changchun Travel Info
Changsha Travel Info
Chengde Travel Info
Chengdu Travel Info
Chongqing Travel Info
Dali Travel Info
Dunhuang Travel Info
Guilin Travel Info
Haikou Travel Info
Hangzhou Travel Info
Harbin Travel Info
Nanning Travel Info
Ningbo Travel Info
Qingdao Travel Info
Shanghai Travel Info
Shenyang Travel Info
Shenzhen Travel Info
Suzhou Travel Info
Taian Travel Info
Tianjin Travel Info
Weihai Travel Info
Wuyishan Travel Info
Xiamen Travel Info
Xian Travel Info
Yangzhou Travel Info
Zhuhai Travel Info

China Hotels
Aksu
Anyue
Baoji
Baotou
Beidaihe
Beihai
Beijing
ChangChun
Changsha
Changshu
Changzhou
Chengde
Chengdu
Chenzhou
Chongqing
Cixi
Dali
Dalian
Dandong
Datong
Dezhou
Dongguan
Dongying
Dujiangyan
Dunhuang
Emeishan
Fenghua
Fenghuang
Foshan
Fuzhou
Guang'an
Guangyuan
GuangZhou
Guilin
Guiyang
Haikou
Haining
Handan
Hangzhou
Harbin
Hefei
Hengshui
Hengyang
Heshan
Hohhot
HongKong
Huaibei
Huangshan
Huizhou
Huzhou
Jiangdu
Jiangyin
Jiaxing
Jiayuguan
Jilin
Jinan
Jingdezhen
Jingzhou
Jinhua
Jiuhuashan
Jiujiang
Jiuquan
Jiuzhaigou
Kaifeng
Kaiping
Kanas
Karamay
Korla
Kunming
Kunshan
Lanzhou
Leshan
Lhasa
Lianyungang
Lijiang
Linyi
Lishui
Luoyang
Lushan
Macau
Mianyang
Nanchang
Nanchong
Nanjing
Nanning
Nantong
Ningbo
Panjin
Pingyao
Putuoshan
Qiandaohu
Qidong
Qingdao
Qinhuangdao
Qionghai
Quanzhou
Qufu
Rizhao
Ruian
Sanya
Shanghai
Shantou
Shaoshan
Shaoxing
Shenyang
Shenzhen
Shijiazhuang
Shishi
Songpan
Suining
Suqian
Suzhou
Taian
Taicang
Taiyuan
Tangshan
Tengchong
Tianjin
Turpan
Urumqi
Wanning
Weifang
Weihai
Wenzhou
Wuhai
Wuhan
Wuhu
Wuxi
Wuyishan
Wuzhishan
Wuzhou
Xiamen
Xian
Xiangfan
Xingtai
Xining
Xishuangbanna
Xitang
Xuzhou
Yancheng
Yandangshan
Yangjiang
Yangquan
Yangshuo
Yangzhou
Yanji
Yantai
Yichang
Yinchuan
Yingkou
Yiwu
Yixing
Yiyang
Yueqing
Yueyang
Yuncheng
Zhangjiajie
Zhangzhou
Zhanjiang
Zhaoqing
Zhejiang Taizhou
Zhengzhou
Zhenjiang
Zhongdian
Zhongshan
Zhouzhuang
Zhuhai
Zhuji
| Home | Hotels | Affiliate with us | Add your hotels | China Law | Contact | Site Map | Link |
Copyright © 2001-2008 China Hotels Reservation - All Rights Reserved
Europe Office: ChinaHotelsReservation- Via Gerolamo Forni 64 - 20161 Milano - Fax 0291390522
China Office: China Travel(Hualv) Business co.,Ltd. - Tel 0086-577-88555070 Fax 0086-577-88552730
Xishan Donglu Xicen Gongyu 7 Zhuang 802 - 325005 Wenzhou China