MEMORANDUM OF UNDERSTANDING ON FISHERY COOPERATION BETWEEN THEGOVERNMENT OF PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUB-LIC OF CHILE
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING ON FISHERY COOPERATION BETWEEN THEGOVERNMENT OF PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUB-LIC OF CHILE
Whole document
The Government of the People's Republic of China and the Government of
the Republic of Chile (hereinafter referred to as the "Parties"),
encouraged by their common will to strengthen their links of amity and
their economic and trade relations and to further technological and
scientific cooperation on fishery, have agreed as follows:
Article I OBJECTIVES
1. The Parties agree to support fishery cooperation activities in
different areas on the bases of full reciprocity, equality and mutual
benefit.
2. The Parties acknowledge that any cooperation activities should
conform to the international conventions related to fishery and to the
Parties' domestic laws and regulations on the matter.
3. The Parties agree that all cooperation activities in the field of
catch and post-catch technologies, fish trade, fishing products sanitation
and quality control and expansion and development of aquacultural
resources should be based on the sustainable development of fisheries.
Article II TYPES OF COOPERATION
1. The Parties agree to further the trade of fishing products and
services between both countries within the framework of their increasingly
open economies.
2. The Parties shall promote the creation of joint ventures between
their respective public agencies and the corporate sectors aimed at
erecting fish-processing plants, particularly ventures operating on
newly-developed fishing resources and/or aquacultural resources.
3. The Parties shall promote the exchange of species fit for culture
and aquacultural product technologies, and cooperate in the studies aimed
at preventing and healing diseases.
4. The Parties shall strengthen trade as to the construction and sale
of fishing vessels, and fishing gear and tackle.
5. The Parties shall promote the exchange of technicians and
professionals, fishing statistics and scientific research on fishing and
aquacultural resources.
6. The Parties shall cooperate in the development of aquacultures,
particularly between small-sized and medium-sized fishermen.
Article III OPERATING METHODS
1. The Parties shall establish a Fishery Cooperation Joint Commission
(hereafter "Joint Commission") designed for implementing this Memorandum
of Understanding and evaluating the progress made in relation thereto.
2. The Joint Commission shall be composed of an incumbent and an
alternate member appointed by each Party.
3. The form of organization and rules of procedure for the Joint
Commission shall be defined by consultation of two parties and the Joint
Commission shall meet as required to deal with the problems arising in the
implementation of this Agreement. It shall also decide on the place and
time of the meetings to be held, which shall take place alternatively in
both countries.
4. This Memorandum of Understanding shall enter into force upon its
signature and have a duration of three years as from such date. It shall
be automatically renewed, unless either Party notifies the other of its
intention to terminate it.
5. This memorandum is signed in Beijing on November 24th, 1995. Done
in duplicate in Spanish, Chinese and English languages, each version being
equally authentic.
The Representative for The Representative for
the Government of the Government of
the People's Republic of China the Republic of Chile
ses.
4. The Parties shall strengthen trade as to the construction and sale
of fishing vessels, and fishing gear and tackle.
5. The Parties shall promote the exchange of technicians and
professionals, fishing statistics and scientific research on fishing and
aquacultural resources.
6. The Parties shall cooperate in the development of aquacultures,
particularly between small-sized and medium-sized fishermen.
Article III OPERATING METHODS
1. The Parties shall establish a Fishery Cooperation Joint Commission
(hereafter "Joint Commission") designed for implementing this Memorandum
of Understanding and evaluating the progress made in relation thereto.
2. The Joint Commission shall be composed of an incumbent and an
alternate member appointed by each Party.
3. The form of organization and rules of procedure for the Joint
Commission shall be defined by consultation of two parties and the Joint
Commission shall meet as required to deal with the problems arising in the
implementation of this Agreement. It shall also decide on the place and
time of the meetings to be held, which shall take place alternatively in
both countries.
4. This Memorandum of Understanding shall enter into force upon its
signature and have a duration of three years as from such date. It shall
be automatically renewed, unless either Party notifies the other of its
intention to terminate it.
5. This memorandum is signed in Beijing on November 24th, 1995. Done
in duplicate in Spanish, Chinese and English languages, each version being
equally authentic.
The Representative for The Representative for
the Government of the Government of
the People's Republic of China the Republic of Chile
|