(Promulgated on May 6, 1994)
(Promulgated on May 6, 1994)
Whole document
Notice of the General Administration of Civil Aviation of China
and the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation Concerning
Relevant Policies on Foreign Investment in Civil Aviation
(Promulgated on May 6, 1994)
The people's government of each province, autonomous region and
municipality directly under the Central Government, each ministry,
commission and department directly under the State Council:
In order to accelerate the development of civil aviation and enhance
the operation and management level, it is approved by the State Council
that, on the principle of taking the construction with state investment as
the main sector, foreign investors may, subject to certain conditions,
invest in civil aviation. Relevant policies are hereby notified as
follows:
1. Foreign investment in airport construction
(1) Foreign investors may invest in the construction of civil airports
(excluding any airports that are both civil and military, similarly
hereinafter), flying areas (including runways, taxiing ways and parking
aprons) by means of either an equity joint venture or a cooperative joint
venture, within the territory of the People's republic of China, with the
Chinese capital investment constituting more than fifty-one per cent of
the enterprise's registered capital and the offices of chairman of the
board of directors and of general manager being assumed by the Chinese
side.
(2) Preference shall be given to foreign investors who invest in the
construction of the flying areas of civil airports as well as such
auxiliary projects as terminal building (excluding the construction and
management of VIP rooms), cargo warehouse, ground service, airplane
repairing, air catering, airport hotel and restaurant, aviation fuel,
etc. In case of the terminal building construction projects, the capital
contribution from the Chinese side shall constitute more than fifty-one
per cent and the offices of chairman of the board of directors and of
general manager shall be assumed by the Chinese side.
A foreign-invested enterprise investing in the construction of the
flying area of a civil airport may, subject to approval, properly expand
its business scope to undertake the operation of such airport auxiliary
projects as terminal building, cargo warehouse, ground service, airplane
repairing, air catering, airport hotel and restaurant, aviation fuel, etc.
(3) Air traffic control systems shall be invested in and managed by
the state only, not by foreign investors.
2. Foreign investment in establishment of air transport enterprises
(1) Foreign investors, and in the first place foreign air transport
enterprises, may, jointly with Chinese air transport enterprises, invest
in establishment of air transport enterprises by means of either an equity
joint venture or a cooperative joint venture.
(2) Foreign investors, and first and foremost foreign air transport
enterprises, may establish air transport enterprises by means of
purchasing shares from or jointly holding shares with Chinese air
transport enterprises.
(3) Where a foreign investor invests in establishment of an air
transport enterprise, the General Administration of Civil Aviation of
China shall, together with the departments concerned, choose one or two
air transport enterprises as experimental units. After these experimental
units get ripe, their experience will be gradually spread.
(4) Where a foreign investor invests in establishment of an air
transport enterprise, the ownership of the foreign investor shall not
constitute more than thirty-five per cent of the enterprise's registered
capital or the paid-in capital, and the foreign deputy shall not exceed
twenty-five per cent of the right to vote.
(5) The offices of chairman of the board of directors and of general
manager of an air transport enterprise established with foreign investment
shall be assumed by the Chinese side. Managing staff below deputy manager
(s) may be chosen or invited on the basis of competitive selection from
the Chinese and sides by the general manager according to needs.
(6) Air transport enterprises established with foreign investment
shall enjoy the same treatment in all items of tax as the home enterprises
of the same kind do.
(7) No foreign airport authorities and aviation authorities shall be
allowed to invest in China to establish any air transport enterprises.
3. Foreign investors may, by means of either an equity joint venture
or a cooperative joint venture, invest in general-purpose aviation
enterprises in agriculture and forestry the foreign investment ratio of
which shall be decided through consultation by the Chinese and foreign
sides.
4. Establishment of civil aviation enterprises with foreign investment
shall obtain prior permission from the General Administration of Civil
Aviation of China. In examining and approving the projects above the
limitation amount, the State Planning Commission should examine and
approve the project report and feasibility study report, and MOFTEC should
examine and approve the contract and articles of association; in
examination and approval of the projects below the limitation amount, the
General Administration of Civil Aviation China shall examine and approve
the project report and reasonability study report, and MOFTEC shall
examine and approve the contract and articles of association. Separate
establishment of a foreign investment enterprise for airport projects as
provided for in item 2, Article 1 shall be handled auxiliary according to
these Regulations.
5. The General Administration of Civil Aviation of China and its
administrative bureaus at the local levels shall exercise administration
and supervision over the business operations of the civil aviation
enterprises with foreign investment according to law.
6. If a company, enterprise, other economic organization or
individuals in Hong Kong, Macao and Taiwan invests in or participates in
holding shares of an aviation enterprise in the mainland, matters shall be
handled with reference to this Notice.
y
>
n deputy shall not exceed
twenty-five per cent of the right to vote.
(5) The offices of chairman of the board of directors and of general
manager of an air transport enterprise established with foreign investment
shall be assumed by the Chinese side. Managing staff below deputy manager
(s) may be chosen or invited on the basis of competitive selection from
the Chinese and sides by the general manager according to needs.
(6) Air transport enterprises established with foreign investment
shall enjoy the same treatment in all items of tax as the home enterprises
of the same kind do.
(7) No foreign airport authorities and aviation authorities shall be
allowed to invest in China to establish any air transport enterprises.
3. Foreign investors may, by means of either an equity joint venture
or a cooperative joint venture, invest in general-purpose aviation
enterprises in agriculture and forestry the foreign investment ratio of
which shall be decided through consultation by the Chinese and foreign
sides.
4. Establishment of civil aviation enterprises with foreign investment
shall obtain prior permission from the General Administration of Civil
Aviation of China. In examining and approving the projects above the
limitation amount, the State Planning Commission should examine and
approve the project report and feasibility study report, and MOFTEC should
examine and approve the contract and articles of association; in
examination and approval of the projects below the limitation amount, the
General Administration of Civil Aviation China shall examine and approve
the project report and reasonability study report, and MOFTEC shall
examine and approve the contract and articles of association. Separate
establishment of a foreign investment enterprise for airport projects as
provided for in item 2, Article 1 shall be handled auxiliary according to
these Regulations.
5. The General Administration of Civil Aviation of China and its
administrative bureaus at the local levels shall exercise administration
and supervision over the business operations of the civil aviation
enterprises with foreign investment according to law.
6. If a company, enterprise, other economic organization or
individuals in Hong Kong, Macao and Taiwan invests in or participates in
holding shares of an aviation enterprise in the mainland, matters shall be
handled with reference to this Notice.
|