REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON THE PREVENTION OFVESSEL- INDUCED SEA POLLUTION
REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON THE PREVENTION OFVESSEL- INDUCED SEA POLLUTION
This English document is coming from the "LAWS AND REGULATIONS OF THE
PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN-RELATED MATTERS" (1991.7)
which is compiled by the Brueau of Legislative Affairs of the State
Council of the People's Republic of China, and is published by the China
Legal System Publishing House.
In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.
Whole Document
REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON THE PREVENTION OF
VESSEL- INDUCED SEA POLLUTION
(Promulgated by the State Council on December 29, 1983)
Chapter I General Provisions
Article 1
These Regulations are formulated with a view to implementing the Marine
Environmental Protection Law of the People's Republic of China, preventing
sea pollution by ships and maintaining the marine ecological environment.
Article 2
These Regulations are applicable to all Chinese and foreign vessels,
shipowners and other individuals within the sea areas and harbors under
the jurisdiction of the People's Republic of China.
Article 3
The organs in charge of the prevention of vessel-induced pollution of the
marine environment are the harbor superintendency administration of the
People's Republic of China (hereinafter referred to as the "harbor
superintendencies").
Chapter II General Stipulations
Article 4
All vessels in the sea areas and harbors under the jurisdiction of the
People's Republic of China shall in no case discharge oils, oil-based
mixtures, waste materials and other toxic substances in violation of the
stipulations of the Marine Environmental Protection Law of the People's
Republic of China and these Regulations.
Article 5
No vessel shall discharge oils, oil-based mixtures, waste materials and
other toxic substances into the freshwater of harbors close to river
mouths, special marine reserves and natural marine protection areas.
Article 6
When accidents of pollution occur in the sea areas caused by oil, oil-
based mixtures and other toxic substances from vessels, measures shall be
immediately adopted to control and eliminate the pollution and a written
report shall be made to a nearby harbor superintendency administration as
quickly as possible for investigation and treatment.
Article 7
In cases where marine accidents have caused, or are likely to cause, major
pollution damage to the marine environment, the harbor superintendency
administration shall have the right to compel the adoption of measures to
avoid or reduce this pollution damage, including measures of compulsory
elimination of pollution or compulsory towing of the vessels. The vessels
causing the problems shall bear all the costs arising therefrom.
Article 8
When vessels cause or find other vessels cause pollution or violate the
relevant regulations in the sea areas under the jurisdiction of the
People's Republic of China, the matter shall be handled in accordance with
the stipulations of Articles 36 and 37 of the Marine Environmental
Protection Law of the People's Republic of China.
Article 9
Vessels which need to conduct cabin-washing operations in the harbor must
adopt measures for safety and for preventing pollution damage to the sea
areas. Applications shall be submitted in advance to the harbor
superintendency administration, and the operation may proceed only with
approval.
Article 10
To ensure safe pilotage and docking of oil tankers and to prevent
pollution of the sea areas, the ballast water kept in all empty oil
tankers entering the harbor must be no less than one-fourth of the
deadweight capacity of the oil tanker in question. In cases where an oil
tanker does not keep sufficient ballast water as stipulated, the harbor
superintendency administration shall investigate the whereabouts of its
ballast water and handle the matter according to the circumstances
therearound.
Article 11
After oil pollution accidents or discharges of oil in violation of the
regulations have occurred, the vessels involved may not use oil-
eliminating chemicals at their own discretion. If oil-eliminating
chemicals have to be used, applications by telephone or in written form
shall be made to the harbor superintendencies in advance, with the brand
names, amounts and the areas for the application of the oil-eliminating
agents stated, and they may be used only with approval.
Article 12
In cases pollution accidents or pollutant discharges in violation of the
regulations occur, the owners of the vessels involved or the persons who
have caused the problems and who are found or held economically liable for
the cleaning and compensation must complete the procedures of the
financial guarantee for or the payment of the relevant sums of money
before the vessels set sail.
Article 13
Vessels carrying 2,000 tons or more of bulk oil or cargoes navigating on
international navigation lines shall, in addition to implementing the
stipulations of these Regulations, abide by the International Pact of 1969
on Civil Liability for Harm from Oil Pollution, to which China has
acceded.
Chapter III Documents and Equipment for the Prevention of Vessel- induced Pollution
Article 14
Documents for the prevention of vessel-induced pollution:
(1) oil tankers of 150 gross tonnage or more, non-oil tankers of 400 gross
tonnage or more and vessels carrying 2,000 tons or more of bulk oil and
cargoes shall be respectively equipped with the corresponding documents
for the prevention of pollution by vessels as stipulated in Article 28 of
the Marine Environmental Protection Law of the People's Republic of China;
(2) vessels shall also be equipped with all the other documents for the
prevention of pollution as demanded by the harbor superintendencies.
Article 15
With regard to oil tankers of 150 gross tonnage or more and non-oil
tankers of 400 gross tonnage or more, the equipment on board for the
prevention of pollution shall meet the following requirements:
(1) separate piping systems are used for the polluted water in the engine
room and the ballast tank water;
(2) foul oil storage tanks are installed;
(3) standard discharge connections are used;
(4) oil and water separation equipment or filtering system is installed
and it is ensured that the discharged oil content of the treated oil-
polluted water does not exceed 15 mg/liter, when discharged within 12
nautical miles of the nearest land and not exceed 100 mg/liter, when
discharged beyond 12 nautical miles from the nearest land;
(5) ships of 10,000 tonnage or more shall, in addition to satisfying the
afore- mentioned requirements as stipulated in this Article, also be
equipped with monitoring and control devices for oil discharge;
(6) other pollution-prevention equipment installed on board the vessels
shall conform to the relevant stipulations of the state for vessels'
pollution-prevention structures and equipment standards.
The existing pollution-prevention equipment that is not up to the above
requirements shall be brought up to the stipulated requirements within 3
years of the implementation of these Regulations.
Article 16
Oil tankers of under 150 gross tonnage and non-oil tankers of under 400
gross tonnage shall be fitted out with specialized containers for
retrieving residue oil and waste oil. These containers shall be able to
discharge residue oil and waste oil to the receptacles at harbors and
shall be equipped as stipulated in Clauses (3) and (6) of Article 15 of
these Regulations.
Chapter IV Oil Operations and Discharge of Oil-polluted Water by Vessels
Article 17
When performing oil loading or unloading operations, vessels must observe
the following stipulations:
(1) before the operations, the pipelines and valves must be examined,
preparatory work done, the decks drainage holes closed and the relevant
valves leading to the sea shut;
(2) the relevant equipment for oil operations must be examined and kept in
good condition;
(3) containers for collecting oil shall be placed where oil overflow and
oil leakage could occur;
(4) both parties, primarily the recipient, shall earnestly act upon the
contracted signals agreed on through consultation by the oil supplier and
the oil recipient;
(5) during the operations, there shall be sufficient personnel on duty,
those who are on duty must stand fast at their posts, strictly observe the
operational rules, keep informed on and control over the progress of the
operations and prevent oil escape and leakage;
(6) when operations stop, the relevant valves must be shut;
(7) when brought in or untied, the flexible pipes must be sealed up with
built-in valves in advance, or other effective measures adopted to prevent
the oil remaining in the pipes from flowing backward into the sea;
(8) oil tankers shall make accurate entries of the situation of oil
operations in the "record book for oils"; non-oil tankers shall make
entries in the "engine logbook" or the minute book of those on duty.
Article 18
In the event of oil escape or oil leakage while performing oil operations,
vessels shall promptly adopt measures to eliminate oil pollution and
prevent its expansion, and at the same time report to the harbor
superintendencies. After the causes have been ascertained, the vessels
shall report in writing and wait for investigation and handling.
Article 19
In discharging pollutants, vessels must meet the "Standards for Discharge
of Pollutants by Vessels" of the People's Republic of China.
Such oil-polluted water as that in the ballast tanks, that from washing of
cabins and that in the engine rooms of vessels entering harbors must not
be discharged at will; it shall be received and disposed of with disposal
facilities for oil-polluted water at the harbor. If the harbor is not
equipped for receiving and disposing of oil-polluted water when vessels'
oil-polluted water have to be discharged, a written report shall be
submitted to the harbor superintendencies in advance. After approval is
received, the discharge shall be conducted conditionally and at designated
areas.
Article 20
The discharge of vessels' oil-polluted water approved in accordance with
Article 19 of these Regulations must be in accordance with the following
stipulations:
(1) general requirements
a. the discharge must be done within the approved areas;
b. in the course of navigating, the instantaneous discharge rate may not
exceed 60 liters/nautical mile;
c. the oil content of the polluted water may not exceed 15 mg/liter;
d. the oil and water separation equipment, the filtering system and the
monitoring and controlling devices of oil discharge must be in normal
working condition;
e. the discharge must be done on the ebbtide.
(2) the discharge of oil-polluted water from the engine rooms of oil
tankers of 150 gross tonnage or more and non-oil tankers of 400 gross
tonnage or more must, in addition to satisfying a, b, d, and e of the
above-listed general requirements, also meet the following requirements:
a. discharge must be done beyond 12 nautical miles from the nearest land;
b. the oil content of the polluted water may not exceed 100 mg/liter.
(3) the discharge of ballast water and the water from the washing of
cabins of oil tankers of 150 gross tonnage or more must, in addition to
satisfying b and d of the above-listed general requirements, also meet the
following requirements:
a. dumping must be done 50 nautical miles away from the nearest land;
b. the total amount of oil discharged in each ballast voyage may not
exceed 1/15000 of the total amount of oil carried for existing oil
tankers, and not exceed 1/30000 for new oil tankers.
Chapter V Dangerous Goods Carried by Vessels
Article 21
Vessels carrying dangerous goods with inflammable, explosive or corrosive,
toxic and radioactive substances shall adopt necessary safety and anti-
pollution measures. They shall raise the stipulated signals, observe the
"Regulations on Supervision and Control of Dangerous Goods Carried by
Vessels" and "Regulations on Transportation of Dangerous Goods through
Water Routes" of the Ministry of Communications of the People's Republic
of China and the "Rules on Transportation of Dangerous Goods on
International Seas" of the International Maritime Organization, and
prevent occurrence of accidents that will cause the dangerous goods to
scatter or leak out to pollute the sea areas.
Article 22
When vessels are loading dangerous toxic bulk liquids at the harbor, the
various stipulations prescribed in Article 17 of these Regulations may be
referred to for implementation.
Article 23
When vessels are loading and unloading dangerous goods of a toxic,
corrosive or radioactive nature, both the vessels and the operation units
must adopt precautionary measures to prevent the goods from falling into
the water. Should accidents occur, urgent measures shall be adopted to
retrieve and remove the goods. Reports shall be made immediately to the
harbor superintendencies and the relevant units must be informed in good
time, so that measures will be adopted to prevent major damage.
Chapter VI Other Polluted Water from Vessels
Article 24
Nuclear-powered vessels and vessels carrying radioactive substances must
observe the stipulations in Article 31 of the Marine Environmental
Protection Law of the People's Republic of China.
Article 25
Vessels from epidemic-affected ports shall apply to the sanitation and
quarantine department for sanitary treatment of the ballast water thereof.
Article 26
Vessels carrying toxic goods and goods containing corrosive substances
must, in discharging hold-washings containing such substances, conform to
the following requirements:
(1) discharge within the approved areas;
(2) discharge 12 nautical miles away from the nearest land, and the depth
of the water exceed 25 meters;
(3) discharge in the course of navigating, and at a speed of not less than
7 knots and for non-self-navigating vessels, not less than 4 knots;
(4) discharge on the ebbtide;
(5) solid residue materials may not be discharged into the sea areas; they
must be retrieved for disposal;
(6) entries must be made of discharges in the "navigation logbook".
Chapter VII Garbage from Vessels
Article 27
Garbage from vessels shall not be dumped at will into harbor waters.
Vessels carrying toxic or dusty bulk goods may not wash the decks and
cabins at will in the harbors, or discharge the residue materials in the
harbors in any other ways. If washing is really necessary, applications
must be submitted to the harbor superintendencies in advance for approval.
Article 28
Any vessel in the harbor that needs to dump garbage shall raise on board
signals as designated by the harbor, and hire garbage boats/trucks to
dispose of it. At the same time the following requirements must be met:
(1) the containers for storing and collecting domestic garbage of the
vessel must have covers and may not leak, and dumping must be done at
regular intervals;
(2) cabin paddings, materials used for sweeping the cabin and various
types of solid garbage shall be dumped by the shipping service
departments; the vessel shall apply to these departments in advance and
provide the information about the types and amounts of the materials to be
dumped;
(3) with respect to the garbage containing toxic or other dangerous
substances, the vessel, in applying for dumping, provide the names, nature
and amounts of these materials, which shall be strictly separated from
other garbage.
Article 29
With respect to the garbage of vessels from epidemic-affected ports,
applications shall be submitted to the sanitation and quarantine
department for sanitary treatment of the vessels.
Article 30
Vessels disposing of garbage at sea shall conform to the following
stipulations:
(1) plastic products may not be cast off into the sea;
(2) granulated domestic garbage and kitchen wastes of less than 25mm in
diameter may after pulverization treatment, be cast off beyond 3 nautical
miles from the nearest land; those which have not been thus treated shall
be cast off beyond 12 nautical miles from the nearest land.
Chapter VIII Use of Vessels to Dump Waste Materials
Article 31
Any unit that needs to use vessels to dump waste materials shall submit
the document of approval by the State Ocean-ography Bureau or by its
agency to the harbor superintendency of the harbor where shipment starts,
and may go through the visa precedures for the vessels to make their entry
and exit only after verification. If the actual cargoes are found to be
not in conformity with the contents approved, the visa application shall
be rejected.
Article 32
When performing operations of dumping waste materials, the vessel shall
make accurate records of the dumping. After coming back to the harbor, the
vessel shall report in written form to the harbor superintendency.
Article 33
Foreign vessels may not, in the sea areas under the jurisdiction of the
People's Republic of China, perform operations of dumping waste materials
including discarding vessels and other means of flotation.
Chapter IX Surface and Submerged Projects of Ship Repair, Ship Building, Ship Salvage and Ship Scrapping
Article 34
Ship repairing, scrapping and salvaging units shall all be equipped with
sufficient anti-pollution equipment and facilities. While engineering
projects are under way with a ship, either above or under water,
precautionary measures shall be adopted to prevent oils, oil mixtures and
other waste materials from polluting the sea areas. The oil-polluted water
from the project on ship above water shall be treated in accordance with
the stipulations of Articles 19 and 20 of these Regulations.
Article 35
In areas where there are concentrated surface operations of ship repairs
and ship building, enclosures shall be set up to prevent the floating of
oil and paint from spreading and to facilitate the prompt cleaning.
Industrial garbage and other waste materials from the process of repairing
and construction shall not be cast off into the sea, but rather, they
shall be retrieved and treated by the construction units.
Article 36
In surface ship scrapping, the scraps may not be cast off into the sea.
The bottom of the ship and the oil tank may not be dismantled in the sea;
they must be dragged to the shore for dismantling operations and the
residue oil must be retrieved and disposed of.
Article 37
In case of marine damage by vessels, or when vessels might sink, the crew
shall, before leaving the vessels, as far as possible shut the valves of
all the piping systems in and stop up the air vents of the oil cabins
(tanks), so as to prevent oil spill. The amount of the oil in stock and
the positions of the air vents shall be clearly stated in the maritime
reports.
Article 38
In conducting ship salvaging project under water, measures shall be
adopted to prevent the spread of oil pollution and emergence of new
pollution.
Chapter X Compensation for Harm from Pollution Accidents Caused by Vessels
Article 39
In case of violation by vessels of the Marine Environmental Protection Law
of the People's Republic of China and these Regulations that has caused
pollution damage to the marine environment, the harbor superintendencies
may order the payment of a fee for eliminating the pollution, and
compensation for the state's losses. If the party concerned does not
accept the order, he may bring a suit before the people's court in
accordance with the stipulation of Article 41 of the Marine Environmental
Protection Law of the People's Republic of China.
Article 40
In the event that units or individuals that have suffered pollution damage
as a result of the marine environmental pollution by vessels demand civil
liability compensation, the matter shall be handled in accordance with the
handling procedures stipulated in Article 42 of the Marine Environmental
Protection Law of the People's Republic of China. Disputes over liability
for and the amount of compensation may be handled by the harbor
superintendencies through conciliation. If a party does not agree, a suit
may be brought before the people's court; a suit may also be brought
directly in the people's court. Cases involving foreign vessels may also
be solved in accordance with arbitration procedures.
Article 41
Any units or individuals that have suffered pollution damage by vessels
and demand compensation, if they wish to have it handled by the harbor
superintendencies, shall as quickly as possible submit a report for
demanding compensation for pollution damage to a nearby harbor
superintendency. This report shall include the following contents:
(1) the time, location, scope and objects of the pollution damage caused
by vessels, and the meteorological and hydrological circumstances
therearound;
(2) a detailed list of losses caused by the pollution damage (including
aquatic resources and various implements), including the names, quantity,
unit price, method of calculation, and the aquacultural and natural
circumstances;
(3) an appraisal by the relevant scientific research department or
signature by the notary organ in confirmation of the situation of the
harm; and
(4) the original evidences of the pollution damage, the photographs of the
circumstances therearound, and other supporting documents and materials
relevant to demanding compensation.
Article 42
Units and individuals that have participated in eliminating the pollution
damage by vessels and those who demand payment of fees for eliminating the
pollution shall, after completion of eliminating the pollution, submit as
quickly as possible a report for demanding payment of fees for eliminating
the pollution to the relevant harbor superintendency; this report shall
include:
(1) the time, place and the recorded schedule or the extracts from the
"navigation logbook" relevant to the elimination of pollution;
(2) the quantity of manpower, machines and tools, vessels and eliminating
materials put in, and the unit price and the method of calculating;
(3) the management, travel and other relevant expenses in organizing the
elimination;
(4) a report on the results and the situation of the elimination; and
(5) other relevant evidence and supporting materials.
Article 43
When a vessel-induced pollution accident occurs in the sea areas under the
jurisdiction of the People's Republic of China, it shall be reported as
quickly as possible to the nearby harbor superintendency. A report shall
immediately be submitted to the superintendency upon the vessel's entry
into the first harbor. The matter is then subject to investigation and
handling. Included in the report shall be the time, the location, the
scope, the meteorological and hydrological circumstances, the process, the
measures of rescue and elimination, and the causes and damages of the
pollution; other relevant materials shall be appended.
Article 44
In case of vessel-induced pollution, the shipowners who request exemption
from liability for compensation shall submit to the harbor superintendency
a report, which shall be able to prove that the pollution damage has been
caused entirely by one of the circumstances as listed in Article 43 of the
Marine Environmental Protection Law of the People's Republic of China, and
that the pollution damage to the marine environment still can not be
avoided despite all prompt and reasonable measures.
Article 45
The harbor superintendencies may, on the basis of investigation and study,
conduct mediation or, in accordance with the results of the investigation,
handle cases of disputes that concern compensatory liabilities and the
amount of payment due to vessel-induced pollution.
Chapter XI Penalty and Rewards
Article 46
With respect to vessels in violation of the Marine Environmental
Protection Law of the People's Republic of China and these Regulations
that have caused or may cause pollution damage to the sea areas and harbor
areas under the jurisdiction of the People's Republic of China, the harbor
superintendencies may give a warning or impose a fine on the shipowner
according to the seriousness of the liabilities thereof and the graveness
of the pollution damage.
Article 47
The maximum amount of a fine on a shipowner is 100,000 CNY yuan. However,
in any of the following cases, the maximum amount of a fine to be imposed
is 1,000 CNY yuan:
(1) unauthorized use of oil-eliminating agents;
(2) having no "oils record book" as stipulated;
(3) making entries that are not up to standard or even false entries in
the "oils record book";
(4) obstructing inspection by the harbor superintendencies.
Crew and other individuals directly responsible shall be given
inculcation, and in serious cases fines may also be imposed, but the
maximum amount of a fine may not exceed 20% of the basic salary of the
person in question.
Article 48
Cases of vessel-induced pollution, or of pollutant discharge by vessels in
violation of relevant regulations shall, after investigation and with
conclusive evidence, be handled in accordance with stipulations regardless
of whether the party concerned confess or not.
Article 49
If a party concerned does not accept the decision on the administrative
sanction, the matter shall be handled in accordance with the stipulation
of Article 41 of the Marine Environmental Protection Law of the People's
Republic of China.
Article 50
Individuals who, on their own initiative, report and expose pollution
accidents by vessels, actively provide evidence, or adopt effective
measures to reduce pollution damage with outstanding results, shall be
commended and rewarded.
Article 51
The fines paid by the vessels that caused the pollution damage or the
directly responsible personnel shall all be turned over to the state
treasury as special funds. The money rewards for the relevant personnel
prescribed in Article 50 of these Regulations shall be allocated from
state finance after verification.
Chapter XII Supplementary Provisions
Article 52
The terms as used in these Regulations are defined as follows:
(1) "Harbors" refers to the coastal ports and the ports in the vicinity of
the river outless to the sea, whose main function is for the seagoing
vessels to dock, and which include the water areas and the sea lanes
within the limits of these port zones.
(2) "Vessels" refers to motor- driven and non-motor-driven vessels of all
types, but not including stationary and mobile platforms used in the
operations of exploration and development for offshore petroleum.
(3) "Oils" refers to all kinds of oils and their refined products.
(4) "Garbage from the vessels" refers to the domestic garbage of the crew,
the slag, pads and materials used to partition cabins and the materials
swept out of the cabins normally generated by the vessels themselves in
the course of their shipping business and production, and such materials
as the scrapped tools, rigging and spare parts of machines on the vessels.
(5) "Existing vessels" refers to the vessels available before March 1,
1983.
Article 53
With regard to the control of foreign vessels, in addition to implementing
these Regulations, the principle of reciprocity with the countries that
the vessels belongs to may be applied.
Article 54
The State fishing administrations and organs of supervision and control of
fishing ports shall exercise the functions and powers of the organs in
charge as stipulated in these Regulations in the fishing harbour water
areas.
Article 55
With respect to the prevention of pollution in areas under military
control and on board military vessels, the military environmental
protection departments shall formulate separate specific stipulations in
accordance with the Marine Environmental Protection Law of the People's
Republic of China and these Regulations.
Article 56
These Regulations shall be effective as of the date of promulgation.
s:
(1) plastic products may not be cast off into the sea;
(2) granulated domestic garbage and kitchen wastes of less than 25mm in
diameter may after pulverization treatment, be cast off beyond 3 nautical
miles from the nearest land; those which have not been thus treated shall
be cast off beyond 12 nautical miles from the nearest land.
Chapter VIII Use of Vessels to Dump Waste Materials
Article 31
Any unit that needs to use vessels to dump waste materials shall submit
the document of approval by the State Ocean-ography Bureau or by its
agency to the harbor superintendency of the harbor where shipment starts,
and may go through the visa precedures for the vessels to make their entry
and exit only after verification. If the actual cargoes are found to be
not in conformity with the contents approved, the visa application shall
be rejected.
Article 32
When performing operations of dumping waste materials, the vessel shall
make accurate records of the dumping. After coming back to the harbor, the
vessel shall report in written form to the harbor superintendency.
Article 33
Foreign vessels may not, in the sea areas under the jurisdiction of the
People's Republic of China, perform operations of dumping waste materials
including discarding vessels and other means of flotation.
Chapter IX Surface and Submerged Projects of Ship Repair, Ship Building, Ship Salvage and Ship Scrapping
Article 34
Ship repairing, scrapping and salvaging units shall all be equipped with
sufficient anti-pollution equipment and facilities. While engineering
projects are under way with a ship, either above or under water,
precautionary measures shall be adopted to prevent oils, oil mixtures and
other waste materials from polluting the sea areas. The oil-polluted water
from the project on ship above water shall be treated in accordance with
the stipulations of Articles 19 and 20 of these Regulations.
Article 35
In areas where there are concentrated surface operations of ship repairs
and ship building, enclosures shall be set up to prevent the floating of
oil and paint from spreading and to facilitate the prompt cleaning.
Industrial garbage and other waste materials from the process of repairing
and construction shall not be cast off into the sea, but rather, they
shall be retrieved and treated by the construction units.
Article 36
In surface ship scrapping, the scraps may not be cast off into the sea.
The bottom of the ship and the oil tank may not be dismantled in the sea;
they must be dragged to the shore for dismantling operations and the
residue oil must be retrieved and disposed of.
Article 37
In case of marine damage by vessels, or when vessels might sink, the crew
shall, before leaving the vessels, as far as possible shut the valves of
all the piping systems in and stop up the air vents of the oil cabins
(tanks), so as to prevent oil spill. The amount of the oil in stock and
the positions of the air vents shall be clearly stated in the maritime
reports.
Article 38
In conducting ship salvaging project under water, measures shall be
adopted to prevent the spread of oil pollution and emergence of new
pollution.
Chapter X Compensation for Harm from Pollution Accidents Caused by Vessels
Article 39
In case of violation by vessels of the Marine Environmental Protection Law
of the People's Republic of China and these Regulations that has caused
pollution damage to the marine environment, the harbor superintendencies
may order the payment of a fee for eliminating the pollution, and
compensation for the state's losses. If the party concerned does not
accept the order, he may bring a suit before the people's court in
accordance with the stipulation of Article 41 of the Marine Environmental
Protection Law of the People's Republic of China.
Article 40
In the event that units or individuals that have suffered pollution damage
as a result of the marine environmental pollution by vessels demand civil
liability compensation, the matter shall be handled in accordance with the
handling procedures stipulated in Article 42 of the Marine Environmental
Protection Law of the People's Republic of China. Disputes over liability
for and the amount of compensation may be handled by the harbor
superintendencies through conciliation. If a party does not agree, a suit
may be brought before the people's court; a suit may also be brought
directly in the people's court. Cases involving foreign vessels may also
be solved in accordance with arbitration procedures.
Article 41
Any units or individuals that have suffered pollution damage by vessels
and demand compensation, if they wish to have it handled by the harbor
superintendencies, shall as quickly as possible submit a report for
demanding compensation for pollution damage to a nearby harbor
superintendency. This report shall include the following contents:
(1) the time, location, scope and objects of the pollution damage caused
by vessels, and the meteorological and hydrological circumstances
therearound;
(2) a detailed list of losses caused by the pollution damage (including
aquatic resources and various implements), including the names, quantity,
unit price, method of calculation, and the aquacultural and natural
circumstances;
(3) an appraisal by the relevant scientific research department or
signature by the notary organ in confirmation of the situation of the
harm; and
(4) the original evidences of the pollution damage, the photographs of the
circumstances therearound, and other supporting documents and materials
relevant to demanding compensation.
Article 42
Units and individuals that have participated in eliminating the pollution
damage by vessels and those who demand payment of fees for eliminating the
pollution shall, after completion of eliminating the pollution, submit as
quickly as possible a report for demanding payment of fees for eliminating
the pollution to the relevant harbor superintendency; this report shall
include:
(1) the time, place and the recorded schedule or the extracts from the
"navigation logbook" relevant to the elimination of pollution;
(2) the quantity of manpower, machines and tools, vessels and eliminating
materials put in, and the unit price and the method of calculating;
(3) the management, travel and other relevant expenses in organizing the
elimination;
(4) a report on the results and the situation of the elimination; and
(5) other relevant evidence and supporting materials.
Article 43
When a vessel-induced pollution accident occurs in the sea areas under the
jurisdiction of the People's Republic of China, it shall be reported as
quickly as possible to the nearby harbor superintendency. A report shall
immediately be submitted to the superintendency upon the vessel's entry
into the first harbor. The matter is then subject to investigation and
handling. Included in the report shall be the time, the location, the
scope, the meteorological and hydrological circumstances, the process, the
measures of rescue and elimination, and the causes and damages of the
pollution; other relevant materials shall be appended.
Article 44
In case of vessel-induced pollution, the shipowners who request exemption
from liability for compensation shall submit to the harbor superintendency
a report, which shall be able to prove that the pollution damage has been
caused entirely by one of the circumstances as listed in Article 43 of the
Marine Environmental Protection Law of the People's Republic of China, and
that the pollution damage to the marine environment still can not be
avoided despite all prompt and reasonable measures.
Article 45
The harbor superintendencies may, on the basis of investigation and study,
conduct mediation or, in accordance with the results of the investigation,
handle cases of disputes that concern compensatory liabilities and the
amount of payment due to vessel-induced pollution.
Chapter XI Penalty and Rewards
Article 46
With respect to vessels in violation of the Marine Environmental
Protection Law of the People's Republic of China and these Regulations
that have caused or may cause pollution damage to the sea areas and harbor
areas under the jurisdiction of the People's Republic of China, the harbor
superintendencies may give a warning or impose a fine on the shipowner
according to the seriousness of the liabilities thereof and the graveness
of the pollution damage.
Article 47
The maximum amount of a fine on a shipowner is 100,000 CNY yuan. However,
in any of the following cases, the maximum amount of a fine to be imposed
is 1,000 CNY yuan:
(1) unauthorized use of oil-eliminating agents;
(2) having no "oils record book" as stipulated;
(3) making entries that are not up to standard or even false entries in
the "oils record book";
(4) obstructing inspection by the harbor superintendencies.
Crew and other individuals directly responsible shall be given
inculcation, and in serious cases fines may also be imposed, but the
maximum amount of a fine may not exceed 20% of the basic salary of the
person in question.
Article 48
Cases of vessel-induced pollution, or of pollutant discharge by vessels in
violation of relevant regulations shall, after investigation and with
conclusive evidence, be handled in accordance with stipulations regardless
of whether the party concerned confess or not.
Article 49
If a party concerned does not accept the decision on the administrative
sanction, the matter shall be handled in accordance with the stipulation
of Article 41 of the Marine Environmental Protection Law of the People's
Republic of China.
Article 50
Individuals who, on their own initiative, report and expose pollution
accidents by vessels, actively provide evidence, or adopt effective
measures to reduce pollution damage with outstanding results, shall be
commended and rewarded.
Article 51
The fines paid by the vessels that caused the pollution damage or the
directly responsible personnel shall all be turned over to the state
treasury as special funds. The money rewards for the relevant personnel
prescribed in Article 50 of these Regulations shall be allocated from
state finance after verification.
Chapter XII Supplementary Provisions
Article 52
The terms as used in these Regulations are defined as follows:
(1) "Harbors" refers to the coastal ports and the ports in the vicinity of
the river outless to the sea, whose main function is for the seagoing
vessels to dock, and which include the water areas and the sea lanes
within the limits of these port zones.
(2) "Vessels" refers to motor- driven and non-motor-driven vessels of all
types, but not including stationary and mobile platforms used in the
operations of exploration and development for offshore petroleum.
(3) "Oils" refers to all kinds of oils and their refined products.
(4) "Garbage from the vessels" refers to the domestic garbage of the crew,
the slag, pads and materials used to partition cabins and the materials
swept out of the cabins normally generated by the vessels themselves in
the course of their shipping business and production, and such materials
as the scrapped tools, rigging and spare parts of machines on the vessels.
(5) "Existing vessels" refers to the vessels available before March 1,
1983.
Article 53
With regard to the control of foreign vessels, in addition to implementing
these Regulations, the principle of reciprocity with the countries that
the vessels belongs to may be applied.
Article 54
The State fishing administrations and organs of supervision and control of
fishing ports shall exercise the functions and powers of the organs in
charge as stipulated in these Regulations in the fishing harbour water
areas.
Article 55
With respect to the prevention of pollution in areas under military
control and on board military vessels, the military environmental
protection departments shall formulate separate specific stipulations in
accordance with the Marine Environmental Protection Law of the People's
Republic of China and these Regulations.
Article 56
These Regulations shall be effective as of the date of promulgation.
|